Вопросы и ответы
Вопросы и ответы
| 1 | Когда будет готов перевод? / Когда приходить за переводом? / Какие сроки выполнения заказа? | Сроки выполнения заказа зависят от объема и сложности работ. Могут варьироваться от нескольких часов до нескольких дней. Стандартные сроки выполнения перевода типовых документов 2-3 рабочих дня. |
| 2 | Можно срочно перевести документы? | Да. Срочный перевод может быть выполнен от 10-15 минут, но все зависит от вашего документа и с какого/на какой язык его нужно переводить. |
| 3 | Нужен ли оригинал документа для перевода? | Не всегда. |
| 4 | Нужен ли оригинал документа, чтобы нотариус заверил перевод? | Для нотариального заверения оригинал документа нужен практически во всех случаях, за исключением некоторых вариантов. Заверить мы можем любые документы, но все зависит от того, куда будет предоставлен вами нотариально заверенный документ, так как у государственных органов и остальных организаций существуют разные требования к предъявляемым документам. |
| 5 | У меня есть документ, там все дублируется на русском, но печать/штамп на иностранном, вы можете перевести и заверить у нотариуса? | Да, мы делаем частичный перевод и заверяем у нотариуса. |
| 6 | Сколько стоит перевод? | Стоимость перевода зависит от объема работы, языковой пары, типа документа. Рассчитывается индивидуально по каждому заказу. Минимальная стоимость перевода 500 рублей. |
| 7 | Почему так дорого? | Наша цена всегда конкурентная. В стоимость перевода входят опыт наших переводчиков с большим стажем, точность перевода, поддержание высоких стандартов работы. |
| 8 | Сразу нужно платить? | Можно оплатить полностью или частично. Без предоплаты или полной оплаты заказы в работу не принимаются. |
| 9 | Можно оплатить за заказ часть денег, а при получении остальное? | Да, можно. |
| 10 | Есть скидка на перевод? / Можно скидку? | Скидка на перевод существует для постоянных клиентов. При больших объемах работ есть возможность предоставления скидки. |
| 11 | Как можно оплатить? | У нас безналичный расчет, наличный и по карте. |
| 12 | Нужно ли приходить в офис, чтобы оформить заказ на перевод? | Если вам нужен перевод на иностранный язык – то не нужно. Если вам потребуется нотариальное заверение перевода, то уточните у нашего сотрудника. |
| 13 | Вы работаете в выходные дни? | В субботу мы работаем с 10 до 13 часов. |
| 14 | Во сколько вы начинаете работу? | В 9 часов. |
| 15 | До которого часа вы работаете? | До 18 часов. |
| 16 | У вас есть перерыв на обед? | Перерыв с 13 до 14 часов, но, как правило, мы находимся в офисе. |
| 17 | Я сегодня не успеваю забрать заказ, можно его забрать завтра? | Да, можно. После выполнения заказа вы можете его забрать в любой день. |
| 18 | Я не могу сам забрать заказ, может ли его забрать родственник/друг? | При предъявлении квитанции, которая выдается при оформлении заказы, мы можем выдать заказ. |
| 19 | Я в другом городе, вы можете отправить готовый документ курьерской почтой? | Да. |
| 20 | Когда заказ будет готов, вы сможете мне отправить сообщение на телефон? | Да. |
| 21 | Почему перевод подшивается к оригиналу документа, а не к копии? | Переводы подшиваются к оригиналам таких документов, как справки, выписки, уведомления и прочие бумаги, выдаваемые различными ведомствами по запросу и имеющие, как правило, ограниченный срок действия, например, справки о несудимости, справки о размере зарплаты, выписки из домовой книги.
Переводы подшиваются к копиям практически всех личных и корпоративных документов, оформляемых «раз и навсегда» или на достаточно продолжительный срок. |
| 22 | Что будет, если открепить перевод от документа, который заверил нотариус? | Перевод документа утратит юридическую силу. |
| 23 | Куда можно отправить фотографию/скан документа, чтобы вы посчитали стоимость перевода? | На нашу электронную почту zakaz@dvbp.ru, на ВА +79244040270 или на нашем сайте. |
| 24 | Что такое апостиль? | Апостиль – это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории государств и стран, признающих такую форму легализации (это страны-участники Гаагской конвенции). |
| 25 | Зачем апостиль нужен? | После проставления штампа апостиля документ признается легализованным и имеет право на законное использование на территории всех стран-участников Гаагской конвенции. |
| 26 | Что нужно, чтобы поставить штамп апостиля? | Чтобы оформить заказ на проставление апостиля в нашей компании, нужен оригинал документа, название страны, в которой будет использоваться документ, фио владельца документа как в загранпаспорте, знать, проставлять штамп апостиля на оригинале документа, а потом его переводить на иностранный язык и заверять или на нотариально заверенном переводе. |
| 27 | Что нужно / какие документы нужны для заключения договора с вашей компанией? | Для юридических лиц: карточка предприятия, номер телефона и контактное лицо. |
| 28 | Можно у вас сделать копию/ распечатать/ отсканировать и отправить по электронной почте документ? | Да, можно. |
| 29 | Сейчас можно у вас сдать экзамен на знание русского языка? | Нет. Тестирование иностранных граждан с 1 апреля 2025 года проводится только в тестирующих организациях, созданных на базе государственных и муниципальных общеобразовательных организаций. |