Современное многопрофильное бюро переводов

г. Хабаровск, работаем с клиентами по всей России с 2011 года

Профессиональный перевод с сербского и на сербский язык

Профессиональный перевод с сербского и на сербский язык

Дальневосточное бюро переводов предлагает экспертные услуги перевода между сербским и русским языками. Наши специалисты обеспечивают максимально точную передачу смысла с сохранением всех языковых и стилистических особенностей оригинала.

Ключевые компетенции нашего бюро

  1. Команда профессиональных переводчиков
    • Носители сербского языка с филологическим образованием.
    • Специалисты по различным отраслям (юриспруденция, медицина, техника).
    • Опытные переводчики художественной литературы.
  2. Полный комплекс переводческих услуг
    • Письменные переводы:
      • Юридические документы и договоры.
      • Медицинские заключения и рецепты.
      • Технические руководства и патенты.
      • Литературные произведения.
      • Маркетинговые материалы.
    • Устные переводы:
      • Деловые переговоры.
      • Конференции и семинары.
      • Сопровождение делегаций.
  3. Дополнительные сервисы
    • Нотариальное заверение.
    • Легализация документов.
    • Редактура и корректура.
    • Локализация контента.

Особенности сербского языка

  • Использование двух алфавитов (кириллица и латиница).
  • Сложная система падежей (7 падежей).
  • Богатая система глагольных форм.
  • Значительные диалектные различия.
  • Важность точной передачи культурных реалий.

Наши гарантии качества

  • Трехэтапная система контроля (перевод → редактура → вычитка).
  • Использование современных инструментов.
  • Соблюдение конфиденциальности.
  • Учет специфики целевой аудитории.

Основные направления работы

  • Юридические переводы:
    • Договоры и соглашения.
    • Судебные документы.
    • Корпоративные уставы.
  • Технические переводы:
    • Инструкции по эксплуатации.
    • Патенты и спецификации.
    • Чертежи и схемы.
  • Медицинские переводы:
    • Заключения врачей.
    • Рецепты.
    • Научные статьи.

Процесс сотрудничества

  1. Предоставление исходных материалов.
  2. Оценка объема и сложности работы.
  3. Назначение специалиста.
  4. Выполнение перевода.
  5. Контроль качества.
  6. Передача готового документа.