Современное многопрофильное бюро переводов

г. Хабаровск, работаем с клиентами по всей России с 2011 года

Профессиональный перевод с финского и на финский язык

Профессиональный перевод с финского и на финский язык

Дальневосточное бюро переводов предлагает полный спектр услуг по переводу между финским и русским языками. Наши специалисты гарантируют лингвистическую точность, сохранение стилистических особенностей и полное соответствие исходному смыслу текста.

Наши преимущества

Квалифицированные переводчики

  • Носители финского языка с филологическим образованием.
  • Отраслевые специалисты (юристы, медики, инженеры).
  • Опытные переводчики художественной литературы.

Полный комплекс услуг

  • Письменный перевод:
    • Юридические документы (договоры, свидетельства).
    • Техническая документация (инструкции, чертежи).
    • Медицинские тексты (заключения, рецепты).
    • Литературные произведения.
    • Маркетинговые материалы.
  • Устный перевод:
    • Деловые переговоры.
    • Конференции и семинары.
    • Сопровождение делегаций.

Дополнительные услуги

  • Нотариальное заверение переводов.
  • Легализация документов.
  • Редактура и корректура.
  • Локализация контента.

Особенности финского языка

  • Принадлежит к финно-угорской языковой группе.
  • Сложная грамматика (15 падежей).
  • Обилие длинных составных слов.
  • Важность точной передачи терминологии.
  • Различия между официальным и разговорным стилем.

Контроль качества

— Многоступенчатая проверка (перевод → редактура → корректура).
— Использование CAT-инструментов.
— Соблюдение международных стандартов.
— Учет культурных особенностей Финляндии.

Основные направления перевода

Личные документы:

  • Свидетельства о рождении/браке.
  • Дипломы об образовании.
  • Трудовые книжки.

Бизнес-переводы:

  • Контракты и соглашения.
  • Финансовые отчеты.
  • Корпоративная документация.

Технические переводы:

  • Инструкции по эксплуатации.
  • Патенты и спецификации.
  • Инженерная документация.

Медицинские переводы:

  • Заключения врачей.
  • Рецепты.
  • Научные статьи.

Процесс работы

  1. Запрос – отправка документов.
  2. Оценка – анализ объема и сложности.
  3. Исполнение – выполнение перевода.
  4. Проверка – контроль качества.
  5. Передача – получение готового перевода.