Современное многопрофильное бюро переводов

г. Хабаровск, работаем с клиентами по всей России с 2011 года

Профессиональный перевод с болгарского и на болгарский язык

Профессиональный перевод с болгарского и на болгарский язык

Дальневосточное бюро переводов предоставляет полный спектр услуг по переводу между болгарским и русским языками. Наши специалисты гарантируют точную передачу смысла с сохранением всех языковых и стилистических особенностей оригинального текста.

Наши преимущества

  1. Квалифицированные переводчики.
    Носители болгарского языка с филологическим образованием.
    Специалисты в различных профессиональных областях.
    Опытные переводчики художественной литературы.
  2. Комплексные переводческие услуги.
    Письменный перевод:
    Официальные и личные документы.
    Юридические контракты и деловая документация.
    Технические руководства и спецификации.
    Медицинские заключения и рецепты.
    Литературные произведения и публицистика.
  3. Дополнительные услуги.
    Нотариальное заверение переводов.
    Легализация документов.
    Редактура и корректура текстов.
    Локализация контента.

Особенности болгарского языка

При переводе мы учитываем характерные черты болгарского языка:
-Принадлежность к южнославянской языковой группе.
-Уникальная грамматическая структура (отсутствие падежей).
-Богатая система глагольных времен и наклонений.
-Особенности профессиональной терминологии.
-Культурные и исторические реалии.

Контроль качества

Мы обеспечиваем высокое качество переводов благодаря:
-Многоэтапной системе проверки.
-Использованию современных технологий перевода.
-Соблюдению международных стандартов.
-Учету культурных особенностей Болгарии.

Основные направления перевода

Для частных лиц:
-Свидетельства о рождении и браке.
-Документы об образовании.
-Личная переписка.

Для бизнеса:
-Корпоративные документы.
-Финансовые отчеты.
-Маркетинговые материалы.

Специализированные переводы:
-Медицинские документы.
-Техническая документация.
-Научные публикации.

Процесс выполнения заказа

  1. Предоставление исходных материалов.
  2. Оценка объема и сложности работы.
  3. Назначение профильного специалиста.
  4. Выполнение перевода.
  5. Проверка качества.
  6. Передача готового документа.